• img-book

    A veces sólo llueve dentro del oído. Como si en su interior de misterio y de olvido se guardaran, para raras ocasiones, meteoros de asombro y mansedumbre.


    Egogramas Por: Francisco Buj Vallés 7,69

    A veces sólo llueve dentro del oído. Como si en su interior de misterio y de olvido se guardaran, para raras ocasiones, meteoros de asombro y mansedumbre. Tal vez sea eso, entonces, lo que ahora mismo ocurre, y me apresuro a respirar, por ver si con alientos exhalados comunico la lluvia a los objetos. Solamente tu voz es más que lluvia, que lluvias al oído. Así que, si enmudeces, puede ser el desierto lo que impere por fuera. Y lo oscuro, por dentro.

  • img-book

    Hay hechos y personas en el devenir de la historia y de la vida que nos hacen contemplar el mundo en su realidad trágica, sí, pero «tragedia esperanzada»…


    Don Benigno Vaquero Cid Por: Ángel Cobo Rivas 14,42

    Hay hechos y personas en el devenir de la historia y de la vida que nos hacen contemplar el mundo en su realidad trágica, sí, pero «tragedia esperanzada»… Y en la más reciente historia de nuestra España, de nuestra Andalucía, de nuestra Granada, no somos pocos los que hemos tenido el privilegio de conocer y contar —como maestro o amigo— con una de esas singulares y bienhechoras personas: don Benigno Vaquero Cid; conocimiento harto más gratificante si tenemos en cuenta que, desde 1936 al 1975, nuestro país vivió una larga, penosa, gris y trágica etapa, sólo soportable por los hechos y ejemplos de unos pocos —¡ay, muy pocos!— héroes, como don Benigno. Era el maestro por antonomasia; el maestro que somete todas las ciencias del humano vivir a la poética del amor; era el maestro que nos hacía ver que todo lo humano y divino está dentro de nosotros mismos y, en consecuencia, no hay sino sacarlo. Don Benigno era maestro por su talante senequista, su equilibrio casi helénico y su gran sabiduría popular, siempre abierto a la vida con la pasión por el saber que le inculcó la mejor de nuestras modernas tradiciones: la Institución Libre de Enseñanza.

  • img-book

    Del amor y otras mitologías recoge poemas escritos entre 1977 y 2000. Tal como se advierte en la «Nota a la edición», el libro se estructura en cuatro partes que responden


    Desaforado Por: Juan Varo Zafra 9,62

    Del amor y otras mitologías recoge poemas escritos entre 1977 y 2000. Tal como se advierte en la «Nota a la edición», el libro se estructura en cuatro partes que responden a la ordenación cronológica de algunos cuadernos ya publicados y de otros poemas inéditos o aparecidos en revistas. Vida y culturalismo son los ejes fundamentales en los que se inscribe la poesía de Antonio Garrido Moraga cuya evolución, en lo formal expresivo, va desde la tradición de la lírica clásica a la manera renacentista y barroca a la dicción directa, y a veces coloquial, de los últimos textos.

  • img-book

    CUERPO DE LUNA
    Tendido,
    junto al hueco


    Ciclos de búsqueda Por: Federico Martínez Rodríguez 7,69

    CUERPO DE LUNA

    Tendido,
    junto al hueco
    que lame tu sueño,
    acaricio con la mirada
    la armonía que sin palabras
    esta noche proclamas.

    Tu iluminado perfil
    y el abismo de cada pliegue
    reflejan las dos caras
    de esa luna libidinosa
    que sin piedad te posee.

  • img-book

    Balada del amor prohibido remueve el tiempo de la experiencia más sangrante y terrible que pueda padecer ciudad alguna (Granada, en este caso) en su devenir provinciano y levítico:


    Balada del amor prohibido Por: José Fernández Castro 14,42

    Balada del amor prohibido remueve el tiempo de la experiencia más sangrante y terrible que pueda padecer ciudad alguna (Granada, en este caso) en su devenir provinciano y levítico: el de una guerra civil y sus días posteriores en los que arreciaría la saña cainita sobre millones de muertos en vida y sobre otros tantos y tantos humillados, violados, torturados y asesinados al amanecer con la cara puesta al sol de la más inmensa de las, ignominias, bendecida además por las manos cobardes de su compinches eclesiásticos. En el cuerpo dolorido de sus páginas, Balada del amor prohibido posee mucho de crónica y reflexión «intrahistórica» sobre unos personajes que se debaten en el terreno inseguro de una existencia en torno a la cual el amor, la soledad, la utópica lucha por recuperar la dignidad vencida, las privaciones, la traición, la amenaza y, por supuesto, la muerte gravitan desde todos los planos y ángulos y se conjuran también para marcar una trama cuyo eje narrativo lo forja la apasionada relación, llena de encuentros y desencuentros, de dudas y certeza, de verdades y mentiras, entre Jesús y Nuri, una joven prostituta.

  • img-book

    Algo queda después de tanta pena. Habla un hombre. Soy yo: José García. Y algo es alguien que vive todavía, a favor de su nombre, cuando suena.


    A tus manos me entrego Por: José G. Ladrón de Guevara 11,54

    Algo queda después de tanta pena. Habla un hombre. Soy yo: José García. Y algo es alguien que vive todavía, a favor de su nombre, cuando suena.

    Cómo duele la vida. Pero es buena, si algo queda después de cada día. Algo: un libro, un golpe, una alegría, una mano, un verso u otra pena. Porque, os digo, mi vida es una guerra y aunque acabe rindiéndome a la tierra yo no voy a entregarme por completo.

    Algo queda, después de cada hombre. Algo, acaso, tan poco como un nombre enterrado a la sombra de un soneto.

  • img-book

    No hay riqueza sino vida. Vida, incluyendo todos sus poderes de amor, alegría y de admiración. El país más rico es aquel que nutre al mayor número de seres humanos nobles y felices;


    A este último Por: John Ruskin / edición de Paulino Fajardo 14,42

    No hay riqueza sino vida. Vida, incluyendo todos sus poderes de amor, alegría y de admiración. El país más rico es aquel que nutre al mayor número de seres humanos nobles y felices; el hombre más rico es aquel que, habiendo perfeccionado las funciones de su propia vida al máximo, tiene además la mayor influencia útil, tanto personal como por medio de sus posesiones, sobre la vida de los otros, Frente al egoísmo y la búsqueda del propio interés como estímulo para el desarrollo de las relaciones productivas y comerciales, Ruskin propone la generosidad y el afecto social. Frente a la competencia como mecanismo de fijación de las condiciones de mercado, Ruskin propone la cooperación social. Frente a un sistema orientado a la mayor producción, Ruskin propone dirigirlo al mayor consumo. Frente a la acumulación de beneficios como índice del nivel de riqueza, Ruskin propone la distribución de la producción entre el mayor número.

  • img-book

    La infancia es, sin lugar a dudas, la época más rica, más apasionante y más creativa de nuestra existencia. Es, además, la alacena que continuamente nos abastece,


    Un hoyo de aceite y otros relatos Por: Enrique Martín Pardo 8,94

    La infancia es, sin lugar a dudas, la época más rica, más apasionante y más creativa de nuestra existencia. Es, además, la alacena que continuamente nos abastece, mantiene vivas la imaginación y la nostalgia y limpia de telarañas los rincones ocultos de la memoria. De ella nos alimentamos durante toda nuestra vida y a ella recurrimos cuando nos cansamos de la mediocridad de una vida de adultos a la que hemos llegado demasiado pronto y en la que nos han enseñado que consumir es uno de los signos externos más evidentes de riqueza. Palabra ésta mágica en una sociedad que admira más el brillo efímero de las tarjetas de crédito que el valor eterno de un poema.

  • img-book

    No sé si porque he sido siempre un romántico sin remedio curativo posible o porque siento una especial debilidad por las personas que un día tuvieron que abandonar con todo


    Spelugges Por: José Luís García Herrera 7,69

    No sé si porque he sido siempre un romántico sin remedio curativo posible o porque siento una especial debilidad por las personas que un día tuvieron que abandonar con todo el dolor de su corazón y para siempre su patria chica —durante mi infancia perdí a muchos de mis amigos cuando sus padres se vieron en la imperiosa necesidad de emigrar a Madrid o Barcelona en busca de un futuro mejor—; o motivado, tal vez, porque mi padre tuvo que ausentarse la mayor parte del año durante toda su vida laboral —lo que en su época prácticamente correspondía a su vida entera— de su hogar y de su gente, cada vez que conozco de cerca la figura de un emigrante, instintivamente me uno a su causa y a su soledad. Emocionalmente me hago uno de ellos, siento su dolor como si fuera el mío propio. Con este sesgo afectivo me acerqué a la figura de José Luis García Herrera. Antes de conocerlo personalmente, ya lo había soñado en mi corazón. He de confesarlo abiertamente antes de seguir adelante, por una pura cuestión de honestidad personal. Más tarde, cuando leí sus versos y disfruté con ellos, supe además —en realidad, alcancé la certeza— que palpitaba dentro de sí un portentoso poeta.

  • img-book

    En la enseñanza moderna de una lengua extranjera se recurre preferentemente al método comunicativo pragmático, siendo consecuentemente el más extendido.


    Siglo XXI: Innovamos Por: Julia Möller Runge 16,20

    En la enseñanza moderna de una lengua extranjera se recurre preferentemente al método comunicativo pragmático, siendo consecuentemente el más extendido. Sin embargo este enfoque no está exento de críticas y cada vez se alzan más voces a favor de una docencia adaptada a las necesidades específicas del grupo de destino al que se dirige la enseñanza. En este sentido, y basándose en datos obtenidos en estudios previos, la autora presenta unas directrices metodológicas para la enseñanza del alemán como segunda lengua extranjera para el grupo formado por futuros traductores y/o intérpretes con el objetivo de orientar a los docentes en su labor, así como ofrecer criterios para la selección de material apropiado y de esta forma garantizar una mayor preparación del alumno para sus clases de traducción y/o interpretación y su posterior desempeño profesional. El resultado es una perspectiva innovadora de la enseñanza de una lengua extranjera, que no sólo significa una útil herramienta para el profesor de las Facultades de Traducción e Interpretación, sino que, igualmente, supone una interesante aportación para cualquier especialista en didáctica y profesor de una lengua extranjera.

  • img-book

    La visión que se ofrece al lector, sobre la historia de Salobreña, de su evolución urbana o de sus tradiciones es algo más que una simple síntesis elaborada a partir de diversas obras ya publicadas.


    Salobreña. Guía histórica y monumental Por: José Navas Rodríguez 8,65

    La visión que se ofrece al lector, sobre la historia de Salobreña, de su evolución urbana o de sus tradiciones es algo más que una simple síntesis elaborada a partir de diversas obras ya publicadas. Mención especial merece el capítulo dedicado al «Itinerario histórico», donde se puede visitar, desde sus páginas, los rincones y lugares más emblemáticos de la Salambina romana o acaso de la Salubiniya árabe o tal vez de la Salobrenna o Salobreña cristiana. No olvidaremos el apartado gastronómico que documenta diversas propuestas típicas de la zona. El esfuerzo desarrollado en la realización de esta Guía, tanto por autor como por la editorial, cubre la necesidad de contar con una obra que mostrase, a los miles de visitantes, el fruto de las últimas investigaciones históricas desarrolladas sobre Salobreña.

  • img-book

    Miré al firmamento. La noche estaba tan cargada de estrellas que parecieran ir a desvanecerse en lluvia; fijé la vista en una porción de él, y cuando estaba a punto de bajar la cabeza


    Relatos para leer en vida Por: Andrés Rubia Pedreño 11,54

    Miré al firmamento. La noche estaba tan cargada de estrellas que parecieran ir a desvanecerse en lluvia; fijé la vista en una porción de él, y cuando estaba a punto de bajar la cabeza para ver de nuevo mis pies sobre los adoquines del puerto, distinguí cómo dos luceros desaparecían de repente de la inmensidad del universo, súbitos, prestidigitados, como si un agujero negro los hubiese engullido en un suspiro. Entonces aprendí todo lo que la filosofía no puede contestar, todo lo que la ciencia no puede explicar ni enseñar. Supe con exaltación y sin duda alguna quiénes eran las dos sombras del cine: aquellas dos ánimas habían bajado a ver «Te encontraré toda la vida» y entendí el esclarecimiento del hecho que me dieron las estrellas… «Se regresa siempre».

  • img-book

    Cómo plantean las distintas universidades españolas en sus planes de estudios la enseñanza de una segunda lengua extranjera, qué materias para su fomento y descripciones


    Necesidades lingüísticas de un traductor/intérprete Por: Julia Möller Runge 17,31

    Cómo plantean las distintas universidades españolas en sus planes de estudios la enseñanza de una segunda lengua extranjera, qué materias para su fomento y descripciones de contenidos engloban, qué resultados se obtienen con los distintos enfoques y ordenación docente, y qué demanda el mercado laboral; éstas son algunas de las cuestiones más destacadas que encontramos reflejadas en esta publicación en la que mediante el análisis de un caso concreto, las Facultades de Traducción e Interpretación de España, podemos comprobar las grandes diferencias existentes entre unas Universidades y otras, incitándose a la reflexión sobre el tema, al plantearse los distintos planes de Estudios conjuntamente con un estudio realizado para el caso del alemán en el que se comprueban y analizan los resultados de los distintos planteamientos para, finalmente, contrastar todo ello con las necesidades del mercado laboral y la importación de la lengua extranjera en el proceso traslativo.

  • img-book

    Los hombres de ciencia y los filósofos del Renacimiento, aquellos que cambiaron el modo de mirar la naturaleza que nos rodea y las inquietudes que bullen en el hondón


    Método y orden de curar las enfermedades de los niños Por: Dr. Gerónimo Soriano 22,60

    Los hombres de ciencia y los filósofos del Renacimiento, aquellos que cambiaron el modo de mirar la naturaleza que nos rodea y las inquietudes que bullen en el hondón de nuestro raciocinio y nuestras almas; aquellos que abrieron unos ventanales por los que todavía nos llega la luz al pensamiento de quienes vivimos quinientos años después, hicieron una maravillosa profesión de humildad que debe obligarnos a recapacitar.

  • img-book

    Cuando en 1981, con la osadía de los veintiséis años, comencé a traducir Las flores del mal, no era del todo consciente del desafío a que me estaba sometiendo.


    Las flores del mal Por: Charles Baudelaire/Ignacio Caparrós 23,13

    Cuando en 1981, con la osadía de los veintiséis años, comencé a traducir Las flores del mal, no era del todo consciente del desafío a que me estaba sometiendo. Había leído el texto en francés con la veneración y el arrobo del joven que encuentra en esos versos la llama punzante del poeta rebelde ante el mundo y su propio acomodo, que advertía en la inmundicia urbana la grandeza de un misterio, que hacía de su crápula el insólito ejercicio de transformarla en palabra imperecedera, y que la construía en el sólido edificio de una obra concebida arquitectónicamente, más allá del sentimentalismo romántico, instaurando así meros cimientos de la modernidad poética.

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies