• img-book

    Javier Martín Ríos

ISBN: 9788412081442
REF: PM95 Categorías: , ,

Una montaña, un mar, un jardín

Número de páginas: 64
Por: Javier Martín Ríos

En la poética de Javier Martín Ríos existe una voz propia con un espacio semántico y preciso y otro sintáctico provisto de versos acompasados que expresan la unidad de toda una obra. Diversos elementos contribuyen a conseguir ese todo fuertemente tratado en nuestro libro: Una montaña, un mar, un jardín. El primero de ellos es […]

sin iva

8,65

Cantidad:

En la poética de Javier Martín Ríos existe una voz propia con un espacio semántico y preciso y otro sintáctico provisto de versos acompasados que expresan la unidad de toda una obra.

Diversos elementos contribuyen a conseguir ese todo fuertemente tratado en nuestro libro: Una montaña, un mar, un jardín. El primero de ellos es la idea de hacernos llegar su poesía a través de la contemplación y no de la acción; en la captación de la realidad sin la distorsión del pensamiento. En un segundo lugar, la forma en la que nos presenta la Naturaleza, tanto en su significado como en su dimensión; desde el respeto a ese algo que encierra las más profundas enseñanzas y desde el hombre como naturaleza. Por otra parte, notamos que los sentimientos no provienen de persona alguna, de «ego» alguno, y que se dejan al aire; aunque, a veces, se incluye a sí mismo en la escena cuidando de no aparecer en el centro sino como parte de un todo. En cuanto al tiempo, es siempre presente, o más concretamente: instante.

Javier Martín Ríos es profesor de Lengua y Literatura moderna y contemporánea chinas en el Departamento de Lingüística General y Teoría de la Literatura de la Universidad de Granada, ha vivido ocho años en China y es, sobre todas las cosas, poeta, como lo demuestra su libro El mismo cielo, la misma tarde (2016), aunque su creación artística y su indagación intelectual se han repartido en numerosos géneros y modos de escritura que se reparten entre la prosa poética de la novela Nala (2001), el diario Arde Shanghai (2007) y el libro de viajes Cuaderno de Yunnan (2009), la crítica literaria y sus experiencias con los libros vertida a través de Internet y después editada en el libro Náufragos de papel (2018), sus ensayos dedicados a la literatura china moderna y contemporánea y su asidua y sostenida labor de traductor de poesía china moderna y contemporánea, como las traducciones de Wen Yiduo, Aguas muertas (2006), Dai Wangshu, Mis recuerdos (2006) y Gu Cheng, Poemas oscuros (2014). Por eso, notamos en sus poemas las influencias del Taoísmo, el Budismo y el Confucianismo.

Granada, 1970. Es Doctor en Filología por la Universidad de Granada. Profesor de lengua y literatura moderna y contemporánea chinas en el Departamento de Lingüística General y Teoría de la Literatura de la Universidad de Granada. También es miembro del Instituto de la Paz y los Conflictos de dicha institución. Es autor de la novela Nala (2001), del diario en prosa poética Arde Shanghai (2007), el libro de viajes Cuaderno  de Yunnan (2009, Finalista IX Premio Desnivel de Literatura de Montaña, Viajes y Aventura) y el libro de poesía El mismo cielo, la misma tarde (2016, XX Premio Nacional de Poesía Miguel de Cervantes de la Ciudad de Armilla). También ha publicado los ensayos El impacto de Occidente en el pensamiento  chino moderno (2003), El silencio de la luna (2003), Estudios de literatura china moderna (2013) y Náufragos  del papel. En torno a la literatura, los libros y la memoria (2018). Ha traducido al español la poesía de Wen Yiduo, Aguas muertas (2006), Dai Wangshu, Mis  recuerdos (2006), La niebla de nuestra edad (2009, una breve antología de poetas chinos contemporáneos en colaboración con el hispanista Fan Ye), Gu Cheng, Poemas oscuros (2014), la novela corta de Liu Zhenyun, De regreso a 1942 (2013) el ensayo de Shi Tiesheng, El Templo de la Tierra y yo (2015, junto al hispanista Sun Xintang), el relato de Mai Jia, Las dos muchachas de Fuyang (2017) y el ensayo de Zhai Yongming Notas sobre lecturas heterogéneas  de adolescencia (2018).

“Una montaña, un mar, un jardín”

Aún no hay comentarios.